iDenfy запускає підтримку арабської мови для платформи KYC

iDenfy запустила повну арабську мовну підтримку в своєму програмному забезпеченні для верифікації особи, аби відповідати тому, як фінтех-, банківські та криптоплатформи дедалі більше націлюються на швидко зростаючий ринок цифрових фінансів Близького Сходу та Північної Африки. Оновлення дає змогу користувачам проходити процеси верифікації особи повністю арабською мовою, зокрема інструкції для підключення, підказки, попередження та рекомендації щодо документів протягом усього етапу KYC. Компанія заявила, що розширення було розроблено насамперед для зниження показників відсіву під час верифікації та покращення завершення онбордингу на арабомовних ринках, де цифрове фінансове залучення продовжує прискорюватися.

MENA Growth Drives Localization Expansion

The launch reflects broader fintech expansion across the Middle East and North Africa, where banks, neobanks, crypto exchanges, and digital financial platforms increasingly compete for users in one of the world's fastest-growing online finance regions. According to iDenfy, more than 420 million people speak Arabic as their primary language, yet many onboarding systems across fintech and digital finance still rely heavily on English-language verification flows.

The company cited research showing that nearly 35% of consumers across MENA discontinued using a platform or switched providers because of poor or confusing user experiences, including language-related friction. Identity verification became one of the most sensitive stages of digital onboarding because unclear instructions often lead users to abandon applications before completing registration or compliance checks.

iDenfy stated that its Arabic integration extends throughout the entire verification journey rather than limited interface translation. Adomas Vitkauskas, Chief Product Officer at iDenfy, commented: "Most platforms will localize a menu or translate a button label. That's not what we did here. We went through the entire verification journey, every prompt, every instruction, every warning message to make sure it reads naturally in Arabic, not like something run through a translation tool."

The company specifically highlighted onboarding friction points such as lighting instructions, ID positioning guidance, and document selection prompts as critical moments where language clarity affects completion rates.

Identity Verification as Conversion Infrastructure

KYC and identity verification increasingly function as operational conversion tools rather than purely compliance requirements. Fintech firms, exchanges, and digital banks now closely monitor onboarding abandonment because incomplete verification directly impacts customer acquisition costs and platform growth.

As competition intensifies across financial technology sectors, reducing onboarding friction became a strategic priority for platforms attempting to scale internationally. iDenfy described Arabic language support not simply as a localization feature, but as a product performance improvement aimed at increasing successful verification completion.

The platform now allows users to select Arabic from the beginning of the onboarding process or have the language detected automatically throughout verification sessions. The same functionality also extends to returning users completing re-verification procedures. Localization became increasingly important as financial technology companies expand beyond Europe and North America into multilingual emerging markets where customer expectations differ significantly from Western onboarding standards.

Розширення регтеху за межі Європи

Запуск також вказує на ширші стратегії зростання серед постачальників регтеху та інфраструктури комплаєнсу. Компанії з верифікації особи дедалі частіше змагаються не лише здатністю виявляти шахрайство й забезпечувати відповідність вимогам, а й якістю досвіду онбордингу, рівнем локалізації та оптимізацією конверсії.

iDenfy повідомила, що арабська стала першою неєвропейською мовою, доданою на платформу цього року, а наступною в її дорожній карті є іврит. Домантас Цюльде, CEO iDenfy, прокоментував: «Показники завершення — це те, що найбільше має значення для компаній, які використовують наше ПЗ. Якщо хтось не може завершити верифікацію, бо інструкції були неясними для нього мовою — це виправна проблема. Арабська була очевидним першим кроком з огляду на масштаби цього ринку. Далі — іврит. Після цього буде ще».

Зараз компанія надає інструменти для верифікації особи, AML-скринінгу, виявлення біометричної «живості» та верифікації бізнесу, які використовують понад 1 000 компаній по всьому світу. Регтех-інфраструктура стала дедалі важливішою, оскільки фінансові платформи стикаються з жорсткішими очікуваннями щодо комплаєнсу в частині контролю протидії відмиванню грошей, запобігання шахрайству та процедур верифікації клієнтів. Водночас компанії дедалі більше визнають, що системи комплаєнсу мають працювати безперервно всередині досвіду онбордингу для споживачів, а не функціонувати лише як вимоги регуляторного рівня для бекенду.

Застереження: інформація на цій сторінці може походити зі сторонніх джерел і надається виключно для ознайомлення. Вона не відображає позицію чи думку Gate і не є фінансовою, інвестиційною чи юридичною консультацією. Торгівля віртуальними активами пов’язана з високим ризиком. Будь ласка, не покладайтеся лише на інформацію з цієї сторінки під час прийняття рішень. Детальніше дивіться у Застереженні.
Прокоментувати
0/400
Немає коментарів