The U.S. government recently signed a presidential proclamation, explicitly stating that America's reliance on foreign processed critical minerals has become a national security risk. According to the proclamation, major suppliers of critical minerals worldwide must sit down and negotiate with the United States to reach an agreement. If no agreement is reached? Then expect new tariffs, quota restrictions, and other trade barriers to be imposed.



Time is tight. Suppliers only have 180 days to resolve this—meaning they must have a result by July 13. Once the deadline passes without an agreement, the U.S. will directly implement various remedial measures. What does this mean for the global mineral trade landscape? How much impact will it have on the supply chains for chips, batteries, and electronic products? These are pressing real-world issues. For industries dependent on global mineral imports, the coming months will likely require nerves of steel.
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • 8
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
nft_widowvip
· 8giờ trước
Lại đến bộ này nữa sao? Mỹ chỉ biết đe dọa, hạn 180 ngày đàm phán chắc chắn là một hình thức cướp bóc ngầm khác Chuỗi chip thật sự sắp sụp đổ, nguồn cung khoáng sản bị rối loạn, chi phí pin trực tiếp tăng vọt Tình hình này thật là đáng nể, ai dám không nghe theo... Thuế quan là vũ khí chết người quá tuyệt vời Nhà cung cấp giờ chắc đã đầu to rồi, phải nhanh chóng bám lấy Mỹ làm chỗ dựa Nói thẳng ra là đòi nợ kinh tế, chỉ là cách nói khác thôi, dưới danh nghĩa an ninh quốc gia thì làm gì cũng được Khoáng sản bị kìm hãm, chuỗi ngành chip của chúng ta lại sắp gặp họa rồi... Thật là suy nghĩ Có vẻ khá ấn tượng, ba tháng có thể định hình lại toàn cầu về khoáng sản? Người Mỹ nghĩ quá nhiều rồi
Xem bản gốcTrả lời0
AirdropFreedomvip
· 15giờ trước
又来这套?美国就会拿国家安全当挡箭牌 180天内搞定,这是把供应商往死里逼啊 芯片电池真要断链,散户又得被收割一波 谈判?呵,美国这就是换了个名字的经济胁迫 矿产价格要起飞了,赶紧关注相关概念币 说白了还是想掌控全球产业链,老美套路这么多年没变过 供应链战争升级,接下来能看到不少黑天鹅事件
Trả lời0
LiquidatedTwicevip
· 15giờ trước
Lại đến bộ này nữa sao? Mỹ vẫn đang chơi trò cũ đó Tôi cược 5 đô la cuối cùng vẫn không thể thương lượng thành công, vẫn sẽ tăng thuế quan Chuỗi cung ứng khoáng sản lại sắp nổ tung, giá chip sẽ tăng vọt Chỉ 180 ngày mà muốn giải quyết? Những người này đang nghĩ gì vậy Chờ xem trò vui, đến lúc đó ai cũng đừng mong có cuộc sống dễ dàng
Xem bản gốcTrả lời0
TxFailedvip
· 15giờ trước
ngl, 180 ngày để tái cấu trúc chuỗi cung ứng toàn cầu thực sự là buồn cười... tôi đã học được điều này một cách khó khăn với các th期hạn quy định, chúng luôn bị trì hoãn. ngày 13 tháng 7 sẽ là một cuộc thảm sát thực sự
Xem bản gốcTrả lời0
MEV_Whisperervip
· 15giờ trước
Haha lại đến cái trò này nữa, Mỹ vẫn còn chơi lá bài an ninh quốc gia 180 ngày đàm phán? Cảm giác hoàn toàn không đủ, chắc chắn sẽ áp thuế Chuỗi cung ứng chip và pin lần này thật sự lo lắng, bị kìm hãm về khoáng sản còn tàn nhẫn hơn TSMC Lại là một phần của tiền đề cho chiến tranh thương mại, cảm giác cả thị trường tiền mã hóa và cổ phiếu công nghệ đều phải run rẩy Chính sách này ra đời, giá của quặng hiếm và lithium sẽ tăng vọt Mỹ thật sự xem "an ninh quốc gia" như một cái cớ thần kỳ, được rồi Cuộc đàm phán khoáng sản cuối cùng vẫn là mặc cả, dù giá có tăng hay không, chúng ta đều phải trả giá
Xem bản gốcTrả lời0
MetaverseLandlordvip
· 15giờ trước
又来了,美国这一套换汤不换药,把贸易战美化成"quốc gia an ninh",真绝了。 这次是要把矿产 cung ứng chuỗi cũng thu hẹp? chip còn chưa hồi phục lại, bây giờ lại ra chiêu này. 180 ngày?Làm sao để đàm phán, người ta lại không ngu, điều kiện của Mỹ có khả năng lớn là: giá theo ý tôi, cung cấp theo ý tôi, còn phải cảm ơn tôi. Lần này chuỗi cung ứng toàn cầu sẽ lại rối loạn một lượt nữa, chi phí pin lại tăng, người tiêu dùng cuối cùng vẫn là người trả giá. Không biết các doanh nghiệp khai thác mỏ trong nước hiện tại cảm thấy thế nào, lần này có thể lên không?
Xem bản gốcTrả lời0
OnChainSleuthvip
· 15giờ trước
Mỹ đế này thật là độc ác, 180 ngày phải thương lượng xong? Chính là ép buộc thay thế, các nhà cung cấp khoáng sản lần này thật sự không thể ngồi yên được Khi hàng rào thuế quan bị phá vỡ, các ngành công nghiệp như chip và pin sẽ chịu đau đớn thế nào đây, lạm phát lại sắp tăng rồi Rủi ro đứt gãy chuỗi cung ứng lớn như vậy, bây giờ không tích trữ các thứ liên quan đến khoáng sản thì thật là hối tiếc Chà, lại là cái bộ "an ninh quốc gia" đó, thực chất là muốn kiểm soát quyền sở hữu khoáng sản toàn cầu Chiến lược này trực tiếp khóa cổ chuỗi cung ứng toàn cầu, ai dám không hợp tác? Khoáng sản quan trọng nhất định phải đa dạng hóa kênh phân phối, dựa vào một nguồn thật sự là tự chuốc rắc rối
Xem bản gốcTrả lời0
GateUser-a5fa8bd0vip
· 15giờ trước
又来这套?美国就是想垄断矿产话语权,其他国家还有活路吗 180天谈判...说白了就逼宫呢,不就怕被卡脖子 芯片电池这些东西怕是要涨价了,钱包又要缩水 关键矿产啊,谁掌握了谁就是爹,这局棋确实大 供应链乱套,这下国内那些厂商得操心死了 美国这一手,其实就是在重新定义游戏规则,想看谁敢不听话
Trả lời0
  • Ghim