Quan sát hệ sinh thái BSC: Các dự án bằng tiếng Anh ra mắt thì tìm kiếm đối tượng người dùng Trung Quốc để tiếp nhận, các dự án bằng tiếng Trung ra nước ngoài lại phải dựa vào cộng đồng tiếng Anh để tiếp nối. Đây chính là bức tranh chân thực nhất hiện nay trên chuỗi BSC——rào cản ngôn ngữ lại trở thành trung tâm của tính thanh khoản. Các bên dự án đã hiểu rõ điều này, từ lâu đã xem vận hành đa ngôn ngữ là tiêu chuẩn.

Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • 4
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
0/400
DefiVeteranvip
· 01-14 19:26
Trong giới tiền điện tử, trò chơi này đã nhìn thấu rồi, chỉ là cứ thế này cắt, rồi lại cắt nhau
Xem bản gốcTrả lời0
GameFiCriticvip
· 01-14 19:25
Cái này chẳng phải là lợi dụng phân khúc thị trường để thực hiện arbitrage thanh khoản sao. Cộng đồng tiếng Anh hút máu từ thị trường Trung Quốc, cộng đồng Trung Quốc lại phản ứng ngược lại... Nói đơn giản là do thông tin không đối xứng + rào cản ngôn ngữ khiến các đối tác giao dịch bị phân chia một cách nhân tạo. Thực sự bền vững nên là vận hành tích hợp, hiện tại bộ tiêu chuẩn đa ngôn ngữ này nghe có vẻ hay, nhưng thực chất chỉ là tối đa hóa hiệu quả cắt lưỡi bò mà thôi.
Xem bản gốcTrả lời0
ProofOfNothingvip
· 01-14 19:20
Rào cản ngôn ngữ lại trở thành trung tâm thanh khoản, tuyệt vời quá, đây mới là sự chênh lệch lợi nhuận xuyên biên giới thực sự😅
Xem bản gốcTrả lời0
CascadingDipBuyervip
· 01-14 19:17
Hiện tại mọi người đều cạnh tranh khốc liệt như vậy, rào cản ngôn ngữ lại trở thành công cụ để lừa đảo người chơi
Xem bản gốcTrả lời0
  • Ghim