Irán firma un memorando de entendimiento en persa e inglés el 18 de junio, ambas versiones tienen el mismo valor legal

Según el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores de Irán, Baghaei, el 18 de junio se firmó el memorando de entendimiento del país tanto en persa como en inglés, y ambas versiones tienen validez legal igual. Baghaei enfatizó que Irán insistió en la documentación en dos idiomas para evitar un posible sesgo de traducción, afirmando que el texto en persa y el texto en inglés son completamente consistentes y tienen la misma fuerza legal.
Aviso legal: La información en esta página puede provenir de fuentes de terceros y es solo para referencia. No representa las opiniones ni puntos de vista de Gate y no constituye asesoramiento financiero, de inversión ni legal. El comercio de activos virtuales implica un alto riesgo. No te bases únicamente en la información presentada en esta página para tomar decisiones. Para más detalles, consulta el Aviso legal.
Comentar
0/400
Sin comentarios