Je veux vraiment savoir, qui est le génie derrière la traduction "山大王" ? La traduction semble un peu tirée par les cheveux😂. Quelqu'un peut-il expliquer cette blague ?
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
11 J'aime
Récompense
11
5
Reposter
Partager
Commentaire
0/400
MEV_Whisperer
· 01-17 07:59
Haha, le roi de la montagne est vraiment exceptionnel, on dirait que le traducteur joue avec des jeux de mots phonétiques, non ?
Voir l'originalRépondre0
MemeEchoer
· 01-17 07:48
Haha, ça m'a fait mourir de rire, "山大王" est vraiment une traduction géniale et inventive, on dirait que le traducteur avait perdu la tête à ce moment-là.
Voir l'originalRépondre0
BTCWaveRider
· 01-17 07:44
Haha vraiment, le nom "Shan Da Wang" est génial, on aurait dit un bandit ancien au premier abord, mais après vérification, il semble que l'équipe de traduction ait peut-être eu un problème de cerveau.
Voir l'originalRépondre0
staking_gramps
· 01-17 07:43
Haha vraiment, le nom de traduction "Shan Da Wang" est vraiment génial, on dirait que le traducteur voulait nous donner toute une expérience.
Voir l'originalRépondre0
ser_we_are_early
· 01-17 07:43
Haha, cette traduction est vraiment géniale, on dirait qu'ils ont carrément transformé le nom en une version contrefaite
Je veux vraiment savoir, qui est le génie derrière la traduction "山大王" ? La traduction semble un peu tirée par les cheveux😂. Quelqu'un peut-il expliquer cette blague ?