Observation de l'écosystème BSC : les projets en anglais cherchent à attirer un public chinois dès leur lancement, tandis que les projets chinois doivent compter sur la communauté anglophone pour s'exporter. C'est la réalité la plus fidèle de la chaîne BSC actuellement — la barrière linguistique devient en fait le centre de la liquidité. Les équipes de projet en ont parfaitement conscience et ont depuis longtemps intégré la gestion multilingue comme une norme.
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
11 J'aime
Récompense
11
4
Reposter
Partager
Commentaire
0/400
DefiVeteran
· 01-14 19:26
Ce jeu dans le monde des cryptomonnaies, on l'a déjà compris, c'est juste se couper mutuellement.
Voir l'originalRépondre0
GameFiCritic
· 01-14 19:25
Mince, ce n'est rien d'autre que l'arbitrage de liquidité créé par la segmentation du marché. La communauté anglophone vampirise la plateforme chinoise, et la communauté chinoise enchaîne en sens inverse... En résumé, c'est l'asymétrie d'information + la barrière linguistique qui ont divisé artificiellement les contreparties. Ce qui devrait être réellement durable, c'est une gestion intégrée. Actuellement, cette configuration multilingue standard est présentée de manière séduisante, mais en réalité, elle ne sert qu'à maximiser l'efficacité de la coupe de gains.
Voir l'originalRépondre0
ProofOfNothing
· 01-14 19:20
La barrière linguistique devient en fait un centre de liquidité, c'est génial, c'est ça le véritable arbitrage transfrontalier😅
Voir l'originalRépondre0
CascadingDipBuyer
· 01-14 19:17
Hah, maintenant que tout est devenu aussi compétitif, la barrière linguistique est devenue un outil pour arnaquer les investisseurs.
Observation de l'écosystème BSC : les projets en anglais cherchent à attirer un public chinois dès leur lancement, tandis que les projets chinois doivent compter sur la communauté anglophone pour s'exporter. C'est la réalité la plus fidèle de la chaîne BSC actuellement — la barrière linguistique devient en fait le centre de la liquidité. Les équipes de projet en ont parfaitement conscience et ont depuis longtemps intégré la gestion multilingue comme une norme.