وقّعَت إيران مذكرة تفاهم باللغة الفارسية والإنجليزية في 18 يونيو، وتملك كلا النسختين الوزن القانوني نفسه

قال متحدث وزارة الخارجية الإيرانية، بهايي، إنه في 18 يونيو/حزيران تم توقيع مذكرة التفاهم الخاصة بالبلاد باللغتين الفارسية والإنجليزية، بحيث تتمتع النسختان بنفاذ قانوني متساوٍ. وشدد بهايي على أن إيران أصرت على توثيق مزدوج اللغة لمنع أي احتمال لتحيز الترجمة، قائلاً إن النص الفارسي والنص الإنجليزي متسقان تماماً ويحملان القوة القانونية نفسها.
إخلاء المسؤولية: قد تكون المعلومات الواردة في هذه الصفحة مستمدة من مصادر خارجية وهي للمرجعية فقط. لا تمثل هذه المعلومات آراء أو وجهات نظر Gate ولا تشكل أي نصيحة مالية أو استثمارية أو قانونية. ينطوي تداول الأصول الافتراضية على مخاطر عالية. يرجى عدم الاعتماد حصرياً على المعلومات الواردة في هذه الصفحة عند اتخاذ القرارات. لمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع على إخلاء المسؤولية.
تعليق
0/400
لا توجد تعليقات