Дійсно цікаво дізнатися, хто саме був геніальним автором цього перекладу "山大王", здається, він трохи дивний😂 Хто може пояснити цей жарт?
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
11 лайків
Нагородити
11
5
Репост
Поділіться
Прокоментувати
0/400
MEV_Whisperer
· 01-17 07:59
Ха-ха, Шаньда Вейонг справді крутий, здається, що перекладач просто грає з омонімами.
Переглянути оригіналвідповісти на0
MemeEchoer
· 01-17 07:48
Ха-ха, смішно до сліз, "山大王" дійсно чудовий креативний переклад, здається, що якийсь перекладач тоді був трохи не в собі
Переглянути оригіналвідповісти на0
BTCWaveRider
· 01-17 07:44
哈哈真的,"山大王" ця назва неймовірна, з першого погляду здається, що це якийсь древній бандит, але після перевірки виявляється, що команда перекладачів, мабуть, зійшла з розуму
Переглянути оригіналвідповісти на0
staking_gramps
· 01-17 07:43
Га-га, справді, цей переклад "山大王" дійсно неймовірний, здається, перекладач хотів нам підкинути справжній виклик
Переглянути оригіналвідповісти на0
ser_we_are_early
· 01-17 07:43
Ха-ха, цей переклад дійсно неймовірний, здається, що ім'я просто навмисно перетворили на підробку
Дійсно цікаво дізнатися, хто саме був геніальним автором цього перекладу "山大王", здається, він трохи дивний😂 Хто може пояснити цей жарт?