Jika ingin lebih mendalam merangkul komunitas Tionghoa, harus memberikan pengguna beberapa kosakata yang mudah digunakan. Misalnya, beberapa istilah industri, sepenuhnya dapat disempurnakan agar lebih dekat dengan kehidupan sehari-hari, sehingga lebih banyak orang dapat dengan cepat menguasainya. Dengan begitu, konten dapat dibuat lebih ramah dan lebih mainstream.

Lihat Asli
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
  • Hadiah
  • 6
  • Posting ulang
  • Bagikan
Komentar
0/400
MeaninglessApevip
· 5jam yang lalu
Benar, kata-kata ini memang harus dilokalisasi dalam Web3, jika tidak pengguna biasa akan bingung. Istilah industri sekeren apapun harus tetap bersahabat dengan masyarakat, jika tidak hal terbaik pun tidak akan menyebar. Mengasah kosakata memang mudah diabaikan, tetapi ini adalah kunci untuk menembus batas. Sudah saatnya melakukan ini, jangan lagi gunakan konsep yang jarang dipahami. Menguasai kosakata berarti menguasai ambang batas komunitas, pemahaman ini tepat.
Lihat AsliBalas0
FromMinerToFarmervip
· 7jam yang lalu
Memang benar, sangat setuju. Menjadi dekat dengan kehidupan nyata memang kunci, tidak bisa selalu menggunakan konsep yang rumit, harus membuat pemula juga bisa langsung mengerti.
Lihat AsliBalas0
SchroedingerAirdropvip
· 7jam yang lalu
Benar, tapi mudah diucapkan sulit dilakukan --- Istilah industri memang harus dilokalisasi, kalau tidak pemula benar-benar bingung --- Ini adalah cara yang benar untuk keluar dari lingkaran --- Sangat setuju, sebelumnya saya sudah mengeluhkan beberapa proyek yang copywriting-nya kaku banget --- Masalahnya adalah sebagian besar proyek masih menggunakan gaya resmi yang copy-paste... --- Ekspresi yang dekat dengan kehidupan nyata benar-benar bisa menurunkan ambang pengetahuan, saya setuju dengan ini --- Sudah sering dibahas, tapi mudah diingat dan sulit dilakukan, siapa yang benar-benar serius mengerjakan hal ini --- Menyederhanakan istilah agar lebih banyak orang bisa ikut, ide utamanya tidak salah
Lihat AsliBalas0
MetaNomadvip
· 7jam yang lalu
Benar sekali, lokalisasi istilah memang mudah diabaikan, tetapi perbedaan pengalaman pengguna bisa sangat besar, bahkan seperti langit dan bumi
Lihat AsliBalas0
GateUser-40edb63bvip
· 7jam yang lalu
Kata-kata yang terpercaya dan bersahaja adalah kunci utama, jika tidak, bahkan yang terbaik pun akan sia-sia
Lihat AsliBalas0
WhaleStalkervip
· 8jam yang lalu
Benar sekali, lokalisasi istilah benar-benar bisa mengubah segalanya, kalau tidak pemula akan bingung. Bahasa gaul industri memang harus diterjemahkan, kalau tidak tingkat kesulitan bagi pendatang baru akan sangat tinggi. Setuju, ekspresi yang dekat dengan kehidupan nyata bisa memecahkan batas, ini sangat penting. Kebiasaan dalam pemilihan kata bisa menentukan daya penyebaran, sangat berpengalaman. Inilah sebabnya mengapa beberapa proyek menjadi populer dan yang lain gagal total, kata-kata memang sangat penting. Komunikasi dalam bahasa China harus seperti ini, jangan pakai istilah yang terlalu rumit dan sulit dipahami.
Lihat AsliBalas0
  • Sematkan

Perdagangkan Kripto Di Mana Saja Kapan Saja
qrCode
Pindai untuk mengunduh aplikasi Gate
Komunitas
Bahasa Indonesia
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)